10 Taiwanese Snacks(10种台湾小吃)

作者: 分类: J惠生活 发布于:2020-06-03 934次浏览 52条评论

有朋自远方来,有不带他们去逛夜市的道理吗?没有!一定要带他们去!夜市的确是台湾最棒的观光景点,因为夜市根本就是台湾最「台湾」的地方,夜市这个地方又热闹又温馨─然后台湾本来也就是那样吧,又热闹又温馨,一个很有趣也很棒的combination。

但说来说去,夜市的亮点就是FOOD!然后当你要带外国朋友去逛夜市时,你有办法解释台湾的小吃吗?对很多人来说,这是非常困难的事情,所以我们不如来讨论如何介绍台湾的小吃!

1.臭豆腐 (stinky tofu):基本上,台湾人都已经知道臭豆腐的英文是stinky tofu, 然后大部分的外国人听到这个名字之后就会拒绝试吃─所以如果要让外国人试吃的话,我们可以採取两种不同的策略。

Plan A:骗他─This is deep fried tofu, want to try?(这是炸豆腐, 要吃吗?)

Plan B:说服他─臭豆腐有什幺优点呢?臭豆腐很脆(crispy)、很辣(spicy), 而且也有点香(fragrant);它的口感(mouthfeel)也很好(pleasant),当然它有点臭,但你要解释,这个臭味(odor)并不是因为它烂掉了(gone bad),而是因为它就像啤酒、葡萄酒或泡菜(kimchi)是稍微发酵了(fermented),而且味道主要是来自于还没炸好的豆腐块。外国朋友,你即将要吃的不是臭味的来源喔!

假髮立委: Anteater-san, stinky tofu is Taiwan’s best dish, please give it a try!

食蚁兽桑,臭豆腐是台湾最经典的小吃之一,请试试看吧!

食蚁兽:But it smells bad.

但是很臭。

假髮立委: Oh, no, Anteater-san! That’s the uncooked tofu that’s stinky, the tofu we will eat is delicious.

啊,才不会啦,食蚁兽桑,还没炸好的豆腐才会臭,我们即将要吃的豆腐其实会超好吃的!

食蚁兽:What’s it taste like then?

那⋯吃起来怎幺样呢?

假髮立委: Stinky tofu is crispy and fragrant. You can add chili sauce and kimchi and that will make it spicy. The mouthfeel is also very pleasant, just like meat.

臭豆腐又脆又香,你可以加辣酱或泡菜,然后这样吃起来会很辣, 它的口感也很棒,很像在吃肉。

食蚁兽:It’s not ants. I don’t want it.

又不是蚂蚁,我才不要。

2. 猪血糕(blood pudding): 欧洲本来也有blood pudding跟blood sausage(血腊肠),所以blood pudding才是最準确的翻译。不过呢,很多年轻人会觉得吃血有点噁,一旦听到blood这个字就不吃了。所以除非妳在很正式地介绍猪血糕,我建议你跟你的外国朋友说:This is black rice pudding. It’s salty and covered with hot sauce and peanut powder.(这是黑米糕,味道是鹹的,上面有辣酱跟花生粉。)我当年来台湾时,有个朋友带我去夜市,也骗我说「耶, 我们说猪血糕只是闹着玩呀,其实里面没血。」我吃完了,也承认猪血糕这东西很好吃之后,我的朋友才说,「哈哈,骗你的,有猪血在里面,嘿嘿嘿。」

3. 刈包(sliced pork bun): 有些人会说这是台湾的hamburger,当然,这种说法也太对不起汉堡,也更对不起刈包吧!最简单的说明方式是,It’s a steamed bun with sliced pork and peanut powder inside.(这是一块蒸好的麵包,里面夹着猪肉跟花生粉。)如果要多说几句,你可以说,The meat is tender and juicy.(肉很嫩,也有很多肉汁。)还有,The sweetness of the peanut powder and the saltiness of the meat balance each other well.(花生粉的甜跟肉的鹹相互呼应。)

4. 刨冰(shaved ice): 刨冰完全没有什幺难解释的,说shaved ice 你的朋友就一定会懂你在说什幺。你只要记得放在上面的配料叫做toppings!如:What kind of toppings do you want on your shaved ice?(你要吃什幺样的刨冰?)

5. 麻糬(mochi):英文也可以说mochi喔!Mochi is made from rice.(麻糬是米做的。)Mochi is also very gummy!(麻糬很 Q!),小心不要choke on it(别噎到喔!)

The giraffe can’t eat mochi, because it will get stuck in his long, long neck.

长颈鹿不能吃麻糬,因为麻糬会卡在他很长很长的脖子里。

6. 鸡排(chicken steak):我觉得鸡排非常好解释,This is chicken steak.

Girls who sell chicken steak are like night market angels.

卖鸡排的女生是夜市天使。←Especially you know who.

7. 滷肉饭(braised pork rice): braise是一种煮肉的方法,先烤它,然后在锅子里煮它,所以braised pork rice就是指滷肉饭─这样说应该不会很难懂!

8.葱油饼 (green onion cake): 葱油饼是台湾最好吃的小吃!葱是green onions,跟洋葱(onion)不一样,不过美国人说onions的时候不见得会去分是white或green的,反正葱油饼就是个onioncake。

9. 小笼包(soup dumplings): 饺类都是dumplings,小笼包里面有汤,所以我们就叫它soup dumplings吧!

Today, the famous Taiwanese chef will teach you how to make soup dumplings in a motel!

今天,鼎鼎有名的台湾厨师要教你如何在摩铁做小笼包!←you can取暖 too.

10.大肠包小肠(sausage in a sausage): 这是我自己的翻译,我觉得这样的说法(sausage in a sausage)贴切又好笑,一听就懂。

斑马:What’s that?

那是什幺?

彰化艺术家:That’s a sausage in a sausage!

那是大肠包小肠!

斑马:How economical!

划算耶!

I’m hungry now!

摘自《食蚁兽晒英文:掉漆、踹共、翻白眼,100则学了就想用的英文单字》

10 Taiwanese Snacks(10种台湾小吃)

Photo

<<上一篇: